Facebook Activa la Traduccion en Conversaciones de Messenger

0
102

Para ayudar a sus usuarios a llegar a un público más global, Facebook está lanzando una herramienta que permite distribuir los mensajes en diferentes idiomas.

De acuerdo con Facebook, alrededor del 50 por ciento de su comunidad habla un idioma distinto del Inglés – y la mayoría no hablan el idioma nativo del uno al otro. Para ayudar a las personas a obtener información y discutir los acontecimientos, se construyó su propia herramienta para la traducción de texto posterior.

Ya se encuentra disponible para las páginas, y la herramienta está siendo distribuido a los usuarios individuales. El uso de la máquina de aprendizaje, sino que simplemente lee el post original, luego se traduce a cualquier idioma que seleccione.

El aprendizaje automático y fácil de usar

No muestra todo el texto a todos los usuarios, ya sea. Si escribo un mensaje en Inglés, y elija que sea traducido al español, sólo los usuarios que tienen el idioma por defecto en Facebook establecido en español lo verá en ese idioma. Si los usuarios suelen escribir en el foro en español – pero tienen su idioma por defecto se establece en algo más – vean mi mensaje en español, también.

Los mensajes pueden utilizar una herramienta de ‘focalización’ para la traducción, pero los usuarios no tendrán que molestarse con eso. Facebook hace el trabajo pesado para usted.

Los autores también pueden editar el texto traducido si les gusta. Si desea utilizar algunos términos coloquiales o añadir un poco de información (y sentirse cómodo edición de usted mismo), se puede.

Es fácil ver el lado positivo, especialmente si usted tiene familia en diferentes áreas del mundo que no hablan su idioma nativo. Facebook y sus páginas de notas están utilizando la traducción alrededor de 10.000 veces al día, y estoy seguro de que sembrara a mas usuarios con el pasar de los dias.

Facebook también estará usando mensajes traducidos para “enseñar” a sus algoritmos de aprendizaje automático. Su esperanza es que al abrirla a lenguas menos populares – y ver cómo la utilizamos – la herramienta va a mejorar con el tiempo para cada uno.